Sponsored Links

「私の無意識は私の庭で再生される」:ジャマイカ・キンケイドの新刊

Sponsored Links


リードイメージ
ジャマイカ・キンケイド
写真提供:ケネス・ノーランド

ジャマイカ・キンケイドは、彼女が1999年のエッセイ集『My Garden(Book)』の冒頭で書いているように、大人になってからの庭への愛着は、彼女が二番目の母の日に、当時の夫である作曲家アレン・ショーンからホウ、レーキ、スペード、フォーク、そしていくつかの花の種を贈られたときに始まりました。しかし、キンケイドの執筆の最大のテーマの1つに忠実であるとも言えるこの愛着は、彼女自身の母からも引き出されたと言えます。母はアンティグアのキンケイドの幼少期の自宅のそばで植物を広範囲に栽培していました。ある日、これらの木の1本がアリに侵され、そのアリたちは家族の家にまで広がり始めました。「それで、ところてんの木を焼こうと思ったんです」とキンケイドは述べます。何十年もの間、ヴァーモントの自宅の書斎からアナザーへ動画通話をしながら、彼女は言います。「彼女は破壊において神のようでした」。

私たちは、キンケイドの最新の本、ビジュアルアーティストのカラ・ウォーカーとのコラボレーションで制作した『有色の子供達のための園芸百科事典』について話しています。「私はカラの本だと考えています。イラストがとても美しいので」と彼女は言います。子供向けの本として宣伝されていますが、実際には誰にでも向けられており、キンケイドはアルファベットの手紙を通して、彼女の数十年にわたる庭への魅了について、記憶との関係、そのエデンの性質、そして植物界における植民地主義の曖昧な遺産を探求しています。

重要であり、神話的な人物であるキンケイドは、1970年代にThe Village VoiceThe New Yorker向けに執筆を始め、LucyAnnie-John、そしてノンフィクション作品私の兄弟など多くの書籍を執筆しました。会話の中で、彼女はとても面白い(「私は一日中あなたを笑わせられるでしょう」)と同時に、その一言で予言的な知恵を地味に分け与えます。このインタビューを書いている間、除外しないでおくべき台詞のリストを作成することになりました。これは慣例ではありませんが、それらを省いておくべきではないと感じました。インタビューの最後にリストを読むことができます。

以下、ジャマイカ・キンケイドは、カラ・ウォーカーとのコラボレーション、庭仕事と執筆の関係、そして彼女のスタイリッシュな若かりし頃について語ります。

Holly Connolly: この本が生まれた経緯について教えてください。

キンケイド:「有色の子供たちに向けた本はあまり多くない」という記事を読みました。そこで、どのような色の子供たちに本があるべきなのか、と考えました。記事のポイントは、その本は白人の子供たちだけに向けられたものであり、白も色です。それが彼らがどういう意味を考えたのかは分かっていましたが、「それは愚かな表現だ」と思いました。だから、私は子供たちのための本を書くことにしましたが、「有色の子供たち」という概念を扱うことにしたのです。実際、私が最終的にカラと共に作った本は、地球上の全ての子供たち、本当に誰にでも向けられています。私は本当に子供向けの本は書けません。

HC:このプロジェクトでカラ・ウォーカーと一緒に働く前に彼女を知っていましたか?

JK:いいえ、彼女を知りませんでした。同じ部屋にいたことはありましたが、話したり紹介されたことはありませんでした。しかし、彼女のことを思いつき、ライターのヒルトン・アールスが彼女を知っていると思い、彼に電話して「カラを私に紹介してくれませんか?」と言いました。そして彼女と一緒に仕事を始めましたが、まだ会っていません。私が文を送り、それに対して彼女が絵を送ってくれます。

HC:お互いの作品間にはたくさんの類似点が見られます。彼女とのコラボレーションはどうでしたか?

JK:私は自分の考えが実際に彼女との対話であることに気づかなかった。私はそれに気づいたり意識したことがなかった、と言うべきでしょうか。だから、それは素晴らしいマッチでした。私が言ったことに対して、彼女が「ああ、私が理解しない

Sponsored Links
Sponsored Links