Rewrite
アメリカ発のスポーツシューズブランド〈New Balance(ニューバランス)〉の日本直営1号店である『New Balance大阪』が、12月6日(月)に店名とコンセプトを一新し、リニューアルオープンする。
新しくなった本店舗は、『New Balance堀江』へと改名し、ブランドカラーである“Grey”をコンセプトとしたライフスタイルストアにアップデート。内装は、コンクリートと温かみのあるウッドをメイン素材にデザインし、ニュートラルな空間に。店内では、“Made in USA”や“Made in UK”のほか、〈TOKYO DESIGN STUDIO New Balance(東京デザインスタジオ ニューバランス)〉など、ブランドのライフスタイルカテゴリーからアクセサリー、シューズ、アパレルまで幅広いプロダクトが展開される。
また、今回のリニューアルオープンを記念し、グレーの〈New Balance〉のシューズボックスで作られたオリジナルのツリーも展示。加えて、店内アパレルを1点以上購入した先着150名に、グレーのミニシューズボックスに入った990v6のピンズや、〈New Balance〉ロゴをあしらったトートバックなどオリジナルノベルティなどをプレゼントするオープニングキャンペーンも実施されるそうだ。
大阪に行った際には、ぜひリニューアルオープンした『New Balance堀江』へ立ち寄ってみてはいかがだろうか。
New Balance堀江
オープン日:12月6日(月)
住所:大阪府大阪市西区北堀江1丁目6-2 サンワールドビル
営業時間:11:00-19:00
TEL:06-6578-9040
Click here to view full gallery at Hypebeast.JP
in HTML format, including tags, to make it appealing and easy to read for Japanese-speaking readers aged 20 to 40 interested in fashion. Organize the content with appropriate headings and subheadings (h1, h2, h3, h4, h5, h6), translating all text, including headings, into Japanese. Retain any existing tags from
アメリカ発のスポーツシューズブランド〈New Balance(ニューバランス)〉の日本直営1号店である『New Balance大阪』が、12月6日(月)に店名とコンセプトを一新し、リニューアルオープンする。
新しくなった本店舗は、『New Balance堀江』へと改名し、ブランドカラーである“Grey”をコンセプトとしたライフスタイルストアにアップデート。内装は、コンクリートと温かみのあるウッドをメイン素材にデザインし、ニュートラルな空間に。店内では、“Made in USA”や“Made in UK”のほか、〈TOKYO DESIGN STUDIO New Balance(東京デザインスタジオ ニューバランス)〉など、ブランドのライフスタイルカテゴリーからアクセサリー、シューズ、アパレルまで幅広いプロダクトが展開される。
また、今回のリニューアルオープンを記念し、グレーの〈New Balance〉のシューズボックスで作られたオリジナルのツリーも展示。加えて、店内アパレルを1点以上購入した先着150名に、グレーのミニシューズボックスに入った990v6のピンズや、〈New Balance〉ロゴをあしらったトートバックなどオリジナルノベルティなどをプレゼントするオープニングキャンペーンも実施されるそうだ。
大阪に行った際には、ぜひリニューアルオープンした『New Balance堀江』へ立ち寄ってみてはいかがだろうか。
New Balance堀江
オープン日:12月6日(月)
住所:大阪府大阪市西区北堀江1丁目6-2 サンワールドビル
営業時間:11:00-19:00
TEL:06-6578-9040
Click here to view full gallery at Hypebeast.JP
and integrate them seamlessly into the new content without adding new tags. Ensure the new content is fashion-related, written entirely in Japanese, and approximately 1500 words. Conclude with a “結論” section and a well-formatted “よくある質問” section. Avoid including an introduction or a note explaining the process.