Sponsored Links

Rewrite and translate this title アップサイクルファッションを「トヨタ流」に自動化せよ マルジェラ出身デザイナーが目指す服作りの未来 アップサイクルファッションを「トヨタ流」に自動化せよ マルジェラ出身デザイナーが目指す服作りの未来 to Japanese between 50 and 60 characters. Do not include any introductory or extra text; return only the title in Japanese.

Sponsored Links


Rewrite ウガンダを中心とした途上国に日々大量に届く“寄付“された中古衣料品。その多くは、実際には着られることなく「ゴミ」として廃棄されている。さらに、廃棄されずに流通する一部の中古衣料は破格で市場に出回っているため、地元の繊維産業発展が妨げられているという。  そんな中、寄付の服をリメイクして「差出人に返す(RETURN TO SENDER)」プロジェクトに取り組み、新たなムーブメントを生み出しているウガンダ発のアパレルブランド「ブジガヒル(BUZIGAHILL)」がいま注目を集めている。手掛けるのは、ドイツの大学でファッションを学び、「メゾン マルジェラ(Maison Margiela)」と「バレンシアガ(BALENCIAGA)」のデザインチームに所属した経験を持つスーダン出身のデザイナー ボビー・コラド(Bobby Kolade)。極論「新しい服はもういらない」時代に、新しいファッションのビジネスモデルを生み出そうとする同氏の狙いを尋ねた。 ボビー・コラド(Bobby Kolade)スーダン出身で、ナイジェリア人の母とドイツ人の父を持つ。幼少期はカンパラとラゴスで過ごし、ベルリンのヴァイセンゼー芸術大学(Weissensee)でファッションデザインの修士号を取得した後、「メゾン マルジェラ」と「バレンシアガ」のデザインチームに所属した。独立後2022年にブジガヒルを立ち上げ、様々なプロジェクトを通して同国の衣料品のまつわる社会問題について発信を行っている。ピッティ・イマージネ・ウオモへの参加や高島屋とのコラボレーションなどでも注目を集める。 このコンテンツは FASHIONSNAP が配信しています。 in HTML format, including tags, to make it appealing and easy to read for Japanese-speaking readers aged 20 to 40 interested in fashion. Organize the content with appropriate headings and subheadings (h1, h2, h3, h4, h5, h6), translating all text, including headings, into Japanese. Retain any existing tags from ウガンダを中心とした途上国に日々大量に届く“寄付“された中古衣料品。その多くは、実際には着られることなく「ゴミ」として廃棄されている。さらに、廃棄されずに流通する一部の中古衣料は破格で市場に出回っているため、地元の繊維産業発展が妨げられているという。  そんな中、寄付の服をリメイクして「差出人に返す(RETURN TO SENDER)」プロジェクトに取り組み、新たなムーブメントを生み出しているウガンダ発のアパレルブランド「ブジガヒル(BUZIGAHILL)」がいま注目を集めている。手掛けるのは、ドイツの大学でファッションを学び、「メゾン マルジェラ(Maison Margiela)」と「バレンシアガ(BALENCIAGA)」のデザインチームに所属した経験を持つスーダン出身のデザイナー ボビー・コラド(Bobby Kolade)。極論「新しい服はもういらない」時代に、新しいファッションのビジネスモデルを生み出そうとする同氏の狙いを尋ねた。 ボビー・コラド(Bobby Kolade)スーダン出身で、ナイジェリア人の母とドイツ人の父を持つ。幼少期はカンパラとラゴスで過ごし、ベルリンのヴァイセンゼー芸術大学(Weissensee)でファッションデザインの修士号を取得した後、「メゾン マルジェラ」と「バレンシアガ」のデザインチームに所属した。独立後2022年にブジガヒルを立ち上げ、様々なプロジェクトを通して同国の衣料品のまつわる社会問題について発信を行っている。ピッティ・イマージネ・ウオモへの参加や高島屋とのコラボレーションなどでも注目を集める。 このコンテンツは FASHIONSNAP が配信しています。 and integrate them seamlessly into the new content without adding new tags. Ensure the new content is fashion-related, written entirely in Japanese, and approximately 1500 words. Conclude with a “結論” section and a well-formatted “よくある質問” section. Avoid including an introduction or a note explaining the process.

Sponsored Links
Sponsored Links