Sponsored Links

Rewrite and translate this title BoTT が2025年春夏コレクションのデリバリーを開始 to Japanese between 50 and 60 characters. Do not include any introductory or extra text; return only the title in Japanese.

Sponsored Links

Rewrite

デザイナー TEITOによるストリートウェアレーベル〈BoTT(Birth Of The Teenager)〉が、2025年春夏コレクションのデリバリーを開始。

今季は、春夏のムードを纏ったアイテム群に〈BoTT〉ならではの個性豊かなグラフィックやロゴ遣いを採用。目玉アイテムとしては、新たなロゴである“V2 logo”をあしらったスウェットアイテムに加え、ブランドと親交の深いフォトグラファーであるルイ・フラッシュマン(Louis Flashman)の作品をプリントしたTシャツやシャツ、アッシュトレイが並ぶ。さらに、アウター群には、リフレクター仕様のドット柄が目を惹くリップストップマイクロダウンのジャケット、キャンバスワークジャケット、ブランド初のスリーレイヤーのシェルジャケットなどが登場。

加えて、バンブーカモフラージュグラフィックをプリントしたニット、ジャガード織りのフラワー柄半袖ニットポロなどといった定番のニットアイテムが揃う。その他、日本製のオリジナルファブリックをメインに採用したシャツ類、国内生産・縫製にこだわった岡山デニムのパンツをはじめとするボトムス類、キャップ、バッグパックなどのアクセサリー類も充実したコレクションとなっている。

〈BoTT〉2025年春夏コレクションは、12月20日(金)より全国の国内取扱店、12月21日(土)より〈BoTT〉公式オンラインストアにて順次販売開始。

Click here to view full gallery at Hypebeast.JP

in HTML format, including tags, to make it appealing and easy to read for Japanese-speaking readers aged 20 to 40 interested in fashion. Organize the content with appropriate headings and subheadings (h1, h2, h3, h4, h5, h6), translating all text, including headings, into Japanese. Retain any existing tags from

デザイナー TEITOによるストリートウェアレーベル〈BoTT(Birth Of The Teenager)〉が、2025年春夏コレクションのデリバリーを開始。

今季は、春夏のムードを纏ったアイテム群に〈BoTT〉ならではの個性豊かなグラフィックやロゴ遣いを採用。目玉アイテムとしては、新たなロゴである“V2 logo”をあしらったスウェットアイテムに加え、ブランドと親交の深いフォトグラファーであるルイ・フラッシュマン(Louis Flashman)の作品をプリントしたTシャツやシャツ、アッシュトレイが並ぶ。さらに、アウター群には、リフレクター仕様のドット柄が目を惹くリップストップマイクロダウンのジャケット、キャンバスワークジャケット、ブランド初のスリーレイヤーのシェルジャケットなどが登場。

加えて、バンブーカモフラージュグラフィックをプリントしたニット、ジャガード織りのフラワー柄半袖ニットポロなどといった定番のニットアイテムが揃う。その他、日本製のオリジナルファブリックをメインに採用したシャツ類、国内生産・縫製にこだわった岡山デニムのパンツをはじめとするボトムス類、キャップ、バッグパックなどのアクセサリー類も充実したコレクションとなっている。

〈BoTT〉2025年春夏コレクションは、12月20日(金)より全国の国内取扱店、12月21日(土)より〈BoTT〉公式オンラインストアにて順次販売開始。

Click here to view full gallery at Hypebeast.JP

and integrate them seamlessly into the new content without adding new tags. Ensure the new content is fashion-related, written entirely in Japanese, and approximately 1500 words. Conclude with a “結論” section and a well-formatted “よくある質問” section. Avoid including an introduction or a note explaining the process.

Sponsored Links
Sponsored Links