Sponsored Links

Rewrite and translate this title The Broken Arm が Salomon との最新コラボモデル XA-JUNGLE を発表 to Japanese between 50 and 60 characters. Do not include any introductory or extra text; return only the title in Japanese.

Sponsored Links

Rewrite

フランス・パリを代表するセレクトショップ『The Broken Arm(ザ・ブロークン・アーム)』が、同郷のアウトドアブランド〈Salomon(サロモン)〉との最新コラボフットウェア XA-JUNGLEの発売をアナウンスした。

『The Broken Arm』と〈Salomon〉は2015年よりチームアップを開始し、これまで数々の名作を世に送り出してきた。トレイルランニングやハイキング、スキーといったアウトドアアクティビティの分野で支持されてきた〈Salomon〉が、近年ストリートでも人気なのは『The Broken Arm』とのコラボレーションがきっかけのひとつとなったことは間違いない。リリースのたびに話題となる両者の最新のコラボレーションモデルは、ジャングルの厳しい環境下で使用するために設計されたタクティカルブーツ XA FORCES JUNGLEをライフスタイル仕様にアレンジした1足。元々はふくらはぎ辺りまで長さのある丈をやや短めの作りに変更し、従来より長めのシュータン、毛足の長いスエード素材のオーバーレイを採用することで、ファッション性の高いデザインに。『The Broken Arm』らしいアレンジの冴える高性能ブーツが誕生した。

『The Broken Arm』x〈Salomon〉XA-JUNGLEは、12月17日(現地時間)より『The Broken Arm』のオンラインおよび店舗にて販売開始。

Click here to view full gallery at Hypebeast.JP

in HTML format, including tags, to make it appealing and easy to read for Japanese-speaking readers aged 20 to 40 interested in fashion. Organize the content with appropriate headings and subheadings (h1, h2, h3, h4, h5, h6), translating all text, including headings, into Japanese. Retain any existing tags from

フランス・パリを代表するセレクトショップ『The Broken Arm(ザ・ブロークン・アーム)』が、同郷のアウトドアブランド〈Salomon(サロモン)〉との最新コラボフットウェア XA-JUNGLEの発売をアナウンスした。

『The Broken Arm』と〈Salomon〉は2015年よりチームアップを開始し、これまで数々の名作を世に送り出してきた。トレイルランニングやハイキング、スキーといったアウトドアアクティビティの分野で支持されてきた〈Salomon〉が、近年ストリートでも人気なのは『The Broken Arm』とのコラボレーションがきっかけのひとつとなったことは間違いない。リリースのたびに話題となる両者の最新のコラボレーションモデルは、ジャングルの厳しい環境下で使用するために設計されたタクティカルブーツ XA FORCES JUNGLEをライフスタイル仕様にアレンジした1足。元々はふくらはぎ辺りまで長さのある丈をやや短めの作りに変更し、従来より長めのシュータン、毛足の長いスエード素材のオーバーレイを採用することで、ファッション性の高いデザインに。『The Broken Arm』らしいアレンジの冴える高性能ブーツが誕生した。

『The Broken Arm』x〈Salomon〉XA-JUNGLEは、12月17日(現地時間)より『The Broken Arm』のオンラインおよび店舗にて販売開始。

Click here to view full gallery at Hypebeast.JP

and integrate them seamlessly into the new content without adding new tags. Ensure the new content is fashion-related, written entirely in Japanese, and approximately 1500 words. Conclude with a “結論” section and a well-formatted “よくある質問” section. Avoid including an introduction or a note explaining the process.

Sponsored Links
Sponsored Links