Sponsored Links

Rewrite and translate this title ビジュアルアーティスト CHITO が ASICS SportStyle とのコラボレーションを発表 to Japanese between 50 and 60 characters. Do not include any introductory or extra text; return only the title in Japanese.

Sponsored Links

Rewrite

これまで数々のブランドとのコラボレーションを展開してきたビジュアルアーティスト/デザイナー CHITO(チト)が、〈ASICS(アシックス)〉の展開するライフスタイルライン〈ASICS SportStyle(アシックススポーツスタイル)〉とのコラボレーションを発表した。

両者による初のコラボレーションモデルは、〈ASICS〉アーカイブから2010年代のさまざまなランニングシューズの意匠を組み合わせて再構築したGEL-KINETIC FLUENTをベースに、CHITOによるカスタマイズが施された1足。都会のコンクリートを思わせるグレーのオーバーレイにブラックのメッシュ素材、グリーンカラーのアシックスストライプを組み合わせたデザインに、CHITOを象徴するキャラクターのワッペンをアッパーに配したユニークな仕様に。この特別なモデルは、12月3日〜8日(現地時間)の期間に米マイアミで開催される「SCOPE Art Show」の会場にてローンチ予定。まずは上のフォトギャラリーから、そのディテールをチェックしておこう。

Click here to view full gallery at Hypebeast.JP

in HTML format, including tags, to make it appealing and easy to read for Japanese-speaking readers aged 20 to 40 interested in fashion. Organize the content with appropriate headings and subheadings (h1, h2, h3, h4, h5, h6), translating all text, including headings, into Japanese. Retain any existing tags from

これまで数々のブランドとのコラボレーションを展開してきたビジュアルアーティスト/デザイナー CHITO(チト)が、〈ASICS(アシックス)〉の展開するライフスタイルライン〈ASICS SportStyle(アシックススポーツスタイル)〉とのコラボレーションを発表した。

両者による初のコラボレーションモデルは、〈ASICS〉アーカイブから2010年代のさまざまなランニングシューズの意匠を組み合わせて再構築したGEL-KINETIC FLUENTをベースに、CHITOによるカスタマイズが施された1足。都会のコンクリートを思わせるグレーのオーバーレイにブラックのメッシュ素材、グリーンカラーのアシックスストライプを組み合わせたデザインに、CHITOを象徴するキャラクターのワッペンをアッパーに配したユニークな仕様に。この特別なモデルは、12月3日〜8日(現地時間)の期間に米マイアミで開催される「SCOPE Art Show」の会場にてローンチ予定。まずは上のフォトギャラリーから、そのディテールをチェックしておこう。

Click here to view full gallery at Hypebeast.JP

and integrate them seamlessly into the new content without adding new tags. Ensure the new content is fashion-related, written entirely in Japanese, and approximately 1500 words. Conclude with a “結論” section and a well-formatted “よくある質問” section. Avoid including an introduction or a note explaining the process.

Sponsored Links
Sponsored Links